, , ,

The Latin translation of Beowulf by Grímur Jónsson Thorkelin,1815

Grímur Jónsson Thorkelin

Online Edition

This is the first known full translation of the medieval epic. Thorkelin’s knowledge of the Anglo-Saxon language was deficient, so that his composition is not so much a faithful guide to the meaning of the text as it is a testament to the long-standing use of Latin as a preferred tool for intercultural understanding.  It is also a landmark in the history of the poem’s interpretation.  Some of the spellings have been altered in order to conform with current conventions, and some typographical mistakes have been corrected.

Click here to read the online Thorkelin’s Beowulf from Paedagogica.